несомненно также и то, что книги Пенелопы Обэн не были для Прево единственным литературным источником вдохновения. Он черпал и Так, вполне возможно, что Прево вдохновлялся известной английской драмой Дж. Лилло «Лондонский купец», где герой ради корыстолюбивой и безнравственной Милвуд совершает преступление и гибнет на эшафоте. Не мог Прево не знать и о похождениях Молль Флендерс, судьба которой, как отмечает профессор А. Елистратова, многими внешними приметами схожа с Иные исследователи (Анри Радье) пишут о моментах прямого подражания у Прево. А. это значит, что опыт был далеко не безразличен автору «Манон Леско».
И все же авантюра Прево с красивой узницей Сальпетриер, которой быть Манон Эду, хочется думать, послужила одним из основных источников сюжета романа.
* * *
Однажды издатель Нольм, оплатить авансы, выданные нищенствующему литератору в счет его будущих сочинений, с удовольствием раскрыл свежую рукопись Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско». Летом 1731 года роман появляется в Голландии у книгопродавца к седьмому тому «Записок знатного человека».
С этого часа Прево познал подлинный литературный успех и всласть вкусил издателя.
Но еще больший успех выпал на долю сочинения аббата Прево у него на родине. Правда, здесь года спустя, только в 1733 году.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33